charleslogan (159º) 

Este artículo ha sido marcado como molesto Deshacer
charleslogan
10:50 el 01 marzo 2011

SI QUIERES, PUEDES

Hablábamos hace unos días en otro hilo, referente al panorama que tiene ante sí la juventud española, sobre la necesidad del profesional de diferenciarse para no ser uno más del montón. Yo creo que en la actualidad la forma más efectiva que tiene un joven profesional de diferenciarse  es teniendo un buen nivel de inglés. Y esto no significa haber sacado sobresaliente en inglés de 2º de Bachillerato, saberse de memoria la letra de los clásicos del rock y conocer algunas citas ingeniosas de alguna película, serie u obra de Shakespeare (eso me creía yo y así me fue). Eso es ser el tuerto en el país de los ciegos. De lo que se trata es de tener un dominio del idioma que permita participar de forma activa en reuniones al más alto nivel, negociar contratos y mantener conversaciones telefónicas sobre diversos asuntos con soltura y aplomo. Y eso, señoras y señores, en España lo saben hacer cuatro y el de la guitarra ¿Qué me hace afirmar esto último? Pues algunos hechos muy significativos, como que en la comunidad autónoma donde resido se abra una bolsa de empleo para profesores de secundaria en centros bilingües, que supone una oportunidad dorada para hacerse con un puesto de funcionario en plena crisis y cumplan el requisito de nivel de inglés 100 personas (y estamos hablando de un simple First Certificate, ojo). O haber participado en varios torneos de golf donde he podido comprobar cuál es el nivel del profesional español medio en cuanto se ha incluido un guiri en la partida.

Pues bien, igual que otras veces he puesto a caer de un burro a la industria editorial española por no publicar muchos libros que verdaderamente pueden ayudar a la gente y sí mucha morralla, hoy voy a hablar de un libro que puede ser de gran ayuda a aquel que se quiera ayudar a sí mismo y esforzarse en mejorar su inglés. Se trata de “Si quieres puedes” cuyo autor es Richard Vaughan, uno de mis héroes. Vaughan es un tejano emigrado a España a principios de los 70 y que lleva desde entonces enseñando inglés a nuestros queridos compatriotas, habiendo formado un grupo multimedia en cuyo accionariado entró el fondo de capital riesgo de Ahorro Corporación el pasado verano.

El libro pretende ser el legado final que Vaughan deja de su experiencia lectiva, la condensación del saber acumulado en cerca de cuarenta años de carrera profesional. En un ejercicio de honestidad, impropio de tanto vendedor de crecepelo como hay en su industria, el autor nos comunica que no hay un camino fácil o solución milagrosa para aprender inglés, que todo pasa por el aprendizaje activo y por 3.000 horas de trabajo para alcanzar el adecuado dominio del idioma y que aquella persona que no tenga una buena base a los 23 años no lo va a dominar jamás, salvo casos excepcionales.

Sin embargo, el libro contiene una serie de consejos para mejorar distintas áreas (comprensión auditiva, soltura conversacional, dominio de las estructuras gramaticales básicas) que pueden ser muy útiles para alguien que parta de un nivel intermedio y esté en su primera juventud. Yo lo he probado y me ha ayudado mucho, especialmente en soltura conversacional. En muchas comunidades puede escucharse Vaughan Radio en el espectro radiofónico, yo me he tenido que comprar unas cuantas horas de podcasts de Cloverdale’s Corner porque en la mía sólo se puede escuchar en la TDT y en internet y lo llevo puesto en el coche, un dinero muy bien invertido. Mucho ánimo a todo aquel que quiera atreverse.

Publicar Ocultar ¿Quieres hacer públicos tus favoritos? Publicar No por el momento
18 comentarios
4 veces compartido
Es esto muy cierto don @charleslogan. Yo siempre he estado interesado por los idiomas, no se por qué. Recuerdo que a los 7 años no me dejaban entrar en la academia del pueblo porque "era muy pequeño" a los 10 ya me dejaron y a los 13 descubrí que ya no me podían enseñar nada. Tuve la suerte de estar muy interesado en todas las cosas informáticas, y como no había Internet y el panorama de revistas españolas es un solar, pues allá que me pegaba caminatas a los kioskos de guiris a por el último grito británico con 3 meses de retraso y a un precio casi inalcanzable para mi economía adolescente. Luego vino el inglés hablado, que es otra historia totalmente distinta, pero yo les digo que sólo leyendo y con el ánimo adecuado uno aprende y ahora hay muchíiiiiiiiiiiiiiiisimos más medios que ahora. Ánimo pues!!!

Sin duda el que no aprende inglés hoy día es porque no quiere. Medios hay como para que no le cueste a uno un duro o le cueste poco.

En mi caso fue mi afición al golf la que me hizo dar el salto cualitativo (al Golf Digest americano se lo debo) y mi interés por algunos autores. Pero otra cosa es hablarlo y para eso hay que pasar muchas horas de vergüenza fuera del entorno seguro que es el aula.

Lo del inglés en nuestro país es algo grave, muy grave.

Tienes razón cuando dices lo importante que es tener un nivel de inglés que te permita mantener reuniones o conference call con todos los puntos del planeta, por mi experiencia es lo que mas se valora y lo que mejor pagado está.

Admiro muchísimo y he seguido durante muchos años a Richard Vaughan, Tiene una manera de comunicar increíble y todo su método ayuda bastante, pero para lograr el nivel que he descrito antes no hay más que vivir en inglés al menos 4 años y para eso no hay mas remedio que salir de España. El que tiene suerte sus padres le podrán pagar la carrera en usa o uk, el que no tenga esa suerte deberá irse a Londres o Dublin a trabajar en los trabajos que los de allí no quieran hacer... y para eso hay que tener mucha fuerza de voluntad.

Espero que todas esos colegios bilingues que tanto hablan de ellos sean realmente bilingues y sirvan para algo en el futuro.

Según dicen los científicos, el segundo idioma, ya sea inglés u  otro, se debe aprender en los primeros tres años de vida, si un niño tiene la suerte de que alguno de sus padres hable bién ingles, está claro que un padre debe enseñarle un idioma y hablarle siempre en el mismo idioma y el otro, o la otra, hacer exactamente lo mismo en otro idioma y el niño a los tres años hablará perfectamente los dos idiomas.
Como, ésto no es lo normal, por desgracia en nuestro país, al niño hay que llevarlo a una guardería inglesa o pagarle durante sus primeros quince años de vida la enseñanza del inglés. Cuanto más mayor se es , más dificil es aprenderlo, a no ser que te vayas a un país donde forzosamente tengas que estudiar y trabajar en inglés.
Mi hijo sabe inglés porque lleva más de diez años leyéndolo por su carrera informática, pero no sabe pronunciarlo.
De todas maneras, gracias, charleslogan, por la recomendación del libro.
@Noinviertaenbolsa, yo he alcanzado un nivel de Proficiency y tengo un tipo de trabajo de los que usted comenta sin haberme pasado cuatro años fuera. Eso sí, le he dedicado muuuuuuucho tiempo y de una manera casi obsesiva, durante estos últimos años no menos de tres horas al día entre (lectura, escritura, series, películas, radio, podcasts, antes de la crisis también tres horas de clase por semana pagadas por mi empresa...). No desanime al personal, por favor. Se puede alcanzar un buen nivel de una manera "cost efficient". Sólo hace falta constancia y en esta crisis tiempo es lo único que nos va a sobrar. 

@charleslogan,

Había puesto los casos mas habituales, el suyo también es válido, eso sí, muy pocos logran concentrarse en aprender inglés de la manera que usted lo ha hecho, la mayoría empiezan de igual manera pero no duran mas de 3 meses con esa constancia.

Enhorabuena... el que quiere... puede.

Es verdad que el inglés es la gran asignatura pendiente de los españoles. Yo empecé a estudiar inglés a los 10 años, en una academia, mientras en clase estudiaba francés. El inglés es, para mí, la cuarta lengua, tras el mallorquín o catalán, el castellano y el francés. No he estudiado en un país angloparlante, pero a fuerza de estudio, leer mucho y practicar lo que he podido, saqué primero el First Certificate y al año y medio el Proficiency. Aun hoy, en conversación telefónica con gente cuya lengua materna sea el inglés, y si hablan muy rápido, se me pueden escapar algunas cosas. En esto estoy de acuerdo con charleslogan: la constancia es lo más importante.
Yo en cambio, por más que lo intento, no puedo, de donde no hay, no se puede sacar...
.
Ahora ya sé, que moriré sin hablar ni entender inglés... Para mi, es ya algo imposible...
.
Gracias al tradukka.com, salgo medio adelante.

Muchas gracias @charleslogan por la magnífica exposición y por las conclusiones. Vengo oyendo y viendo con bastante frecuencia a Richard Vaughan y me daba la sensación de que su empresa y su trabajo son más serios de la que nos tiene acostumbrado el negocio de la enseñanza de idiomas.

Lamentablemente, para mi ha llegado tarde y mi asignatura pendiente  seguirá siendo el ingles. No obstante siguiendo su recomendación me voy a hacer con el libro que comenta por si me es posible no sentirme tan incómodo cuando voy a USA, cosa que hago con relativa frecuencia, afortunadamente solo por turismo.

Gracias de nuevo. Saludos 

Solo quiero puntualizar una cosa
Depende de la persona, puede ser un problemas aprender un lenguage antes de que el primer lenguage esté integrado en nuestros cerebros. LA forma de aprender el lenguage y la consecuencia del biligüismo es todavía una controversia científica.
 
Hay incluso estudios que opinan que el lenguage es algo genético, y que tenemos predisposición a estructurar nuestro cerebro según nuestro idioma de antepasados, al igual que hay gente que por su tradición es biligüe como Holanda y tienen una facilidad natural para aprender idiomas.
 
@Mister los idiomas llevan un blip comparado con lo que llevan los genes humanos en danza. No conozco ninguna historia de un niño criado (durante un tiempo mínimo) en un ambiente bilingüe que no haya acabado siendo bilingüe.

La facilidad natural es otra cosa, porque ahí podemos estar hablando de un tipo de habilidad concreto.

Yo he estado dos años y medio en el extranjero aprendiendo inglés y le doy la razón a Arturop. Cuando comparas el nivel de inglés y la soltura que la gente va adquiriendo es similar en todos aquellos que empezaron con la misma base y han tenido parecida predisposición a aprender. Por supuesto unos avanzan mas rápido que otros pero al final, en similares circunstancias, todos terminan teniendo un nivel parecido... salvo contadas excepciones.

En mis años equívocos se me ocurrió estudiar pedagogía y licenciarme. De aquellos estudios me quedan grabadas algunas clases magistrales del profesor de Tª del aprendizaje. Me acuerdo, y lo aplico con mis hijos, que el grande ya es bilingue, que se ha de aprender un idioma hasta los 3 años, que es cuando los procesos cognitivos se forman y la estructura del lenguaje marca el resto del pensamiento, y a partir del 3 año se pude ir introduciendo el resto de idiomas que se quieran aprender.

En cuanto al inglés es normal la ausencia de su habla, ya que es menester por doquier la pereza y la falta de compromiso para aprender algo tan complejo como un idioma. Tres cosas que ya se han comentado son necesarias para hablar bien. Método, perseverancia y desparpajo.

Aunque como casi cuatrilingue, incluyendo el gallego, también deploro la soberbia con la que muchos vernáculos hablan el inglés fuera de sus fronteras.

@Orioeo: lo de los vernáculos, como usted dice, es entendible porque me pasa hasta a mí. Yo en mi adolescencia cuando viajaba procuraba hacer mis pinitos con el idioma del sitio donde iba (francés e italiano, mayormente), desde que domino el inglés me he vuelto de un cómodo... Al final como con el inglés uno se defiende en la mayoría de las circunstancias no me preocupo ni de mirar la guía de conversación. El inglés es el latín de hoy, queramos o no.

En lo de vernáculos me refiero alos que tienen el inglés como lengua propia, sobre todo algunos usianos, que han visto como el modeo Usa se ha implantado por doquier y cuando viajan piensan que todo el mundo habla su idioma y lo exigen como si estuvieran en la roma clásica y fuéramos una provincia de su imperio. No se molestan en aprender un sencillo hola, o buenos días y te hablan como si fueras de Michigan.

Completamente de acuerdo que el inglés es el latín de la edad clásica.

Nací en Francia, hijo de emigrantes españoles y bilingüe natural. En casa hablaba español y en el cole/calle francés. No recuerdo ninguna diferencia, cambiaba automáticamente el chip, sin pensar. Llegó el momento de elegir idioma y no dudé ni un segundo, escogí el inglés un idioma que me atrajo desde que tengo uso de razón y que aprendí en el cole pero en buena parte por comics y letras de canciones. Fui trilingue durante buena parte de mi vida laboral activa aunque nunca llegué a dominar el inglés con la misma soltura que el español y el francés. Pasaron los años y descubrí que lo que no se practica, no se olvida, pero cuesta mucho más de lo que uno puede llegar a pensar. Cuando voy a Francia, los dos primeros días suelen ser bochornosos: evidentemente hablo pero sin fluidez, buscando las palabras, etc. A partir del tercero me suelto y descanso. Con esto quiero decir que los idiomas se ven muy resentidos si no se practican asiduamente. Curiosamente, hoy en día, leo mucho más en inglés que en francés y cuando entro en una web extranjera suelo elegir el inglés en vez del francés. Hablar un idioma es diferente a leerlo y uno puede sentirse más cómodo hablando un idioma y leer/escribir en otro. De cualquier forma el inglés, nos guste o no, es el esperanto del mundo contemporáneo y los que no quieran aprenderlo se verán muy perjudicados en su vida laboral y en sus quehaceres diarios. No se puede ir contracorriente sin salir perjudicado o sea que el mensaje para los jóvenes debe ser ¡aprende inglés por tu propio bien! De todas formas estoy seguro que hablar idiomas viene de alguna manera sobreponderado por nuestra genética. Viajo mucho desde hace muchos años y siempre intento hablar, comunicarme con la gente en su propio idioma. Tendríais que oirme hablar en swahili...
@MRDV: me imagino que te pasará como al del chiste que decía: "Me he tirado todo el día hablando en swahili y he acabado con un dolor de brazos..." ;)
@charleslogan: ¡has dado en el clavo! pero cuando hablo japonés no puedo gesticular porque es de mala educación por eso hablo peor, jajajajaja.
 Comentar

Artículos relacionados en Finect

DON DRAPER Y EL CAMBIO DE MODELO PRODUCTIVO

charleslogan


Os cuelgo el enlace de mi último artículo en FronteraD. Es un offtopic total, pero como Kaloxa no me ha dicho nada, entiendo que quien calla otorga.Espero que os guste,CL

Off Topic: evento informal

MRDV


Me siento a gusto en esta comunidad y, por ello, quisiera proponer la posibilidad de realizar un evento informal en algún lugar. No sé si alguien piensa igual que yo pero me gustaría ponerle caras a los que comentamos ta...

Últimos artículos del blog de charleslogan

Entrevista a José Ramón Iturriaga en Enterprising Investor
10 Comentarios
Lecciones aprendidas de lo de Gowex
25 Comentarios
Por qué se ha vuelto tan popular el inmobiliario español.
21 Comentarios
Inditex: la perfección en el precio
5 Comentarios
Carta a los accionistas de Berkshire Hathaway 2013
8 Comentarios
Mi visión sobre Eurovegas
16 Comentarios
Mis notas para la tertulia de Intereconomía
17 Comentarios
Abertis e Inditex
5 Comentarios
Banco Popular: luchando contra los sesgos
4 Comentarios
NH Hoteles: KKR como catalizador
3 Comentarios

app version

Wed Nov 02 13:34:35 CET 2016

2221

79dd84889bae13e7769f41dc060a3ba472981ca5